Monday, June 29, 2009

Past Legends 9 : Lirik OST Proposal Daisakusen ~Ashita Hareru Kana~ (mencoba men-translate)

Subhanallah, ternyata perjuangan jadi translator itu tidak gampang...
Saya mencoba men-translate dari versi bahasa Inggris-nya... bisa dilihat disini... Sankyuu ya...

Minna san, tolong dikoreksi ya kalau-kalau banyak yang salah arti... Karena PASTI ada orang yang familiar dengan lagu ini ^_^
Sebelum saya memberikan hasil translate-ku, saya perlihatkan dulu lirik asli dan lirik versi inggris-nya... Selamat menikmati ^^;

(Original Version)

明日晴れるか (Ashita Hareru Kana)
Performed by: 桑田 佳祐 (Kuwata Keisuke)
Theme Song of: プロポーズ大作戦
(Proposal Daisakusen)

熱い涙や恋の叫びも
atsui namida ya koi no sakebi mo
輝ける日はどこえ消えたの?
kagayakeru hi wa dokoe kietano?
明日(あす)もあてなき道を彷徨うなら
asu mo atenaki michi o samayou nara
これ以上もとには戻れない
kore ijou motoniwa modorenai

耳を澄ませば心の声は
mimi o sumaseba kokoro no koe wa
僕に何を語り掛けるだろう?
boku ni nani o katari kakeru darou?
今は汚れた街の片隅にいて
ima wa yogoreta machi no katasumi ni ite
あの頃の空を想うたびに
ano koro no sora o omou tabi ni

神より賜えし孤独やトラブル
kami yori tamaeshi kodokuya toraburu (trouble)
泣きたい時は泣きなよ
nakitai toki wa naki nayo
これが運命(さだめ)でしょうか?
kore ga sadame deshou ka?
あきらめようか?
akirame you ka?
季節は巡る魔法のように
kisetsu wa meguru mahou no youni

Oh, baby. No, maybe.
Oh, baby. No, maybe.
「愛」失くして「情」も無い?
[ai] nakushite [jou] mo nai?
嘆くようなフリ
nageku you na furi (free)
世の中のせいにするだけ
yo no naka no seini surudake

Oh, baby. You’re maybe.
Oh, baby. You’re maybe.
「愛」無くして「楽」は無い
[ai] nakushite [raku] wa nai
幸せのFeeling
shiawase no Feeling
抱きしめてOne more time.
dakishimete One more time.

或りし日の己を愛するために
aru rishi hi no onore o ai suru tame ni
想い出は美しくあるのさ
omoide wa utsukushiku aru no sa
遠い過去よりまだ見ぬ人生は
tooi kako yori mada minu jinsei wa
夢ひとつ叶えるためにある
yume hitotsu kanaeru tame ni aru

奇跡のドアを開けるのは誰?
kiseki no doa (door) o akeru no wa dare?
微笑みよ もう一度だけ
hohoemi yo mou ichido dake
君は気付くでしょうか?
kimi wa kizuku deshou ka?
その鍵はもう
sono kagi wa mou
君の手のひらの上に
kimi no te no hira no ue ni

Why baby? Oh, tell me.
Why baby? Oh, tell me.
「愛」失くして「憎」も無い?
[ai] nakushite [zou] mo nai?
見て見ないようなフリ
miteminai you na furi (free)
その身を守るため?
sono mi o mamoru tame?

Oh, baby. You’re maybe.
Oh, baby. You’re maybe.
もう少しの勝負じゃない!!
mou sukoshi no shoubu ja nai!!
くじけそうなFeeling
kujike sou na Feeling
乗り越えてOne more chance.
nori koete One more chance.

I talk to myself…
I talk to myself…

Oh, baby. No, maybe.
Oh, baby. No, maybe.
「愛」失くして「情」も無い?
[ai] nakushi te [jou] mo nai?
嘆くようなフリ
nageku you na furi (free)
残るのは後悔だけ!!
nokoru no wa koukai dake!!

Oh, baby. Smile, baby.
Oh, baby. Smile, baby.
その命は永遠(とわ)じゃない
sono inochi wa towa ja nai
誰もがひとりひとり胸の中で
dare mo ga hitori hitori mune no naka de
そっと囁いているよ
sotto sasayaite iru yo

「明日(あした)はれるかな・・・」
[ashita hareru kana...]

遥か空の下
haruka sora no shita


Next... (Ini BUKAN HASIL TRANSLASI SAYA... Thanks to Maverick ^_^ [http://flashtrigger.wordpress.com])

(English Translation Version)

明日晴れるかな (Ashita Hareru Kana)/Will It Be Fine Tomorrow

Shouting out for love, with hot tears streaming
Just where have those glorious days disappear to?
If it’s the same tomorrow, wandering on the streets,
There is no turning back from now on

Listening carefully to the voice of my heart
Just what would I probably say to myself?
Now, standing at the dirtied corner of the street,
Looking up in the sky, I will think to myself everytime

Loneliness and the troubles bestowed upon us from God
Just make us cry when we desire to
What will our fate be?
Should we just give up?
It is just like the never-ending magical wonders of the seasons

Oh baby. No, maybe.
Is there no ‘emotion’ without ‘love’?
Free to grieve about it,
For it is the consequence of society

Oh, baby. You’re maybe.
There is no ‘joy’ without ‘love’.
The feeling of happiness
Embrace it dearly one more time

For the sake of loving oneself on some days,
Recall on the beautiful memories that you have
For the life that has yet to unfold from the distant past
Exists to make that one dream of yours come true

Who will open the door to miracles?
Smile, just once more
Have you realized it yet?
The key (to the door) is already
On the palm of your hand

Why, baby? Oh, tell me.
Is there no ‘hate’ without ‘love’?
Free to foresee or not,
In order to protect oneself?

Oh, baby. You’re maybe.
It is not just a little game!!
This broken feeling
Overcome it one more chance

I talk to myself…

Oh, baby. No, maybe.
Is there no ‘emotion’ without ‘love’?
Free to grieve about it,
What is left will only be regret

Oh, baby. Smile, baby.
Life is not for eternity
To themselves, everyone in their heart
Whisper softly

“Will it be fine tomorrow…?”

Beneath the distant sky


Nah, yang ini baru hasil saya, tolong KOREKSI ya... Makasih banyak ^_^

(Indonesian Translation Version)

明日晴れるかな (Ashita Hareru Kana)/Apakah Hari Esok 'Kan Cerah?

Tangisan yang deras, dengan teriakan cinta
kemanakah hari-hari yang indah itu hilang?
jika itu adalah hari esok yang sama,
kini, tak ada alasan untuk kembali

ku menyimak suara hatiku,
apakah yang mungkin ia katakan pada diriku?
kini, ku berdiri di sudut jalan
melihat langit, selalu memikirkan diriku sendiri

Tuhan memberikan kita sepi dan masalah
agar kita bisa menangis saat kita membutuhkannya
bagaimanakah takdir kita nanti?
haruskah kita menyerah begitu saja?
Ini seperti khayalan tanpa akhir berakhir saja

Oh baby, no, maybe...
apakah tiada 'emosi' tanpa cinta?
bersedihlah semaumu,
karena itulah akibat sebuah ikatan.

oh baby, you're maybe...
tiada kebahagiaan tanpa cinta
perasaan bahagia ini,
dengan hangatnya menyentuhku, one more time...

untuk mencintai seseorang di kemudian hari
sebut kembali kenangan-kenangan indah yang kau punya
untuk sebuah kehidupan yang belum terjadi di masa lampau,
buat saja, sehingga salah satu mimpimu menjadi kenyataan

siapakah yang akan membuka pintu keajaiban itu?
tersenyumlah, sekali lagi...
apakah kau menyadarinya?
kuncinya telah ada...
kini di tanganmu...

why baby, oh tell me...
Apakah tiada 'kebencian' tanpa cinta?
melihat atau buta, terserah...
selama itu bisa melindungi dirimu

oh baby, you're maybe
ini bukanlah sebuah permainan
perasaan menyakitkan ini,
melebihinya, one more chance

I talk to myself!

Why baby, oh tell me...
apakah tiada 'kebencian' tanpa cinta?
bersedihlah semaumu,
sungguh yang tersisa hanyalah penyesalan...

oh baby, smile baby...
hidup tiadalah abadi
untuk mereka, dan semua orang dihatinya...
dengan lembutnya, mereka berbisik...

"apakah hari esok 'kan cerah?"

jauh, di bawah langit itu...


Hehehe, kacau ya...? Karena itulah saya mohon kritik dan koreksinya, yoroshiku onegaishimasu...

Buat yang belum tau lagunya, saya sertakan videonya di sini, thanks youtube ^_^

Dan terima kasih banyak atas koreksinya ^_^ Doakan saya selalu agar saya bisa membuat mimpiku (baca : cita-citaku) menjadi kenyataan ^_^

Ja, mata kimasu!


on March 15, 2009 at 5:08 pm

No comments:

Post a Comment